Conectores en inglés. Lista con ejemplos.
Los conectores textuales en inglés son aquellas palabras que se utilizan en textos, documentos, escritos e incluso en entornos vocales y conversaciones más informales para dar significado, coherencia, cohesión y establecer una relación entre las palabras, oraciones e incluso un párrafo expresado escrito a través de con voz.
Índice del contenido [Mostrar]
- Uso correcto de conectores textuales en inglés
- Tipos y lista de conectores en inglés
- Conectores adversativos
- Palabras de enlace causales
- Conectores comparativos
- Palabras de enlace concesivas
- Enlazadores concluyentes
- Palabras de enlace condicionales
- Conectores de continuidad
- Palabras de enlace copulativas
- Conectores disyuntivos
- Palabras de enlace funcionales
- Conectores secuenciales
- Conectores para establecer ejemplos
- Enlaces para establecer generalización
- Conectores para establecer aclaraciones
- Conectores para enfatizar
- Palabras de enlace positivas y negativas
- Conectores para establecer certeza
De esta manera, el mensaje hablado o escrito es claro, comprensible y la relación entre palabras y oraciones puede expresarse fácilmente, llevando la idea a diferentes direcciones, dependiendo de lo que el orador o escritor quiera expresar. Este es el objetivo principal de los conectores en todos los idiomas.
Sin embargo, aparte del concepto y la intención de vincular palabras que conducen ideas y hacerlas comprensibles e interconectadas, existen funciones más complejas desde la perspectiva gramatical que, sin duda, establecen la delimitación de oraciones y el uso correcto de conjunciones, entre otras.
Esto definitivamente deja algo muy claro para entender: El uso de conectores o palabras de enlace es imperativo y obligatorio en cada situación, para cada texto o documentos escritos o para cada mensaje que se hable, al menos si la intención es expresar un mensaje claro, impecable y coherente.
Uso correcto de conectores textuales en inglés
¿Qué sucede cuando las palabras de enlace no se utilizan correctamente o no se utilizan en absoluto?
Como se mencionó anteriormente, las palabras de enlace permiten dirigir ideas en texto y palabras habladas a través de diferentes direcciones, con el fin de dar un mensaje comprensible que sea coherente e interconectado entre las diferentes oraciones e incluso párrafos. Pero, ¿por qué es obligatorio el uso de los conectores?
Si hablamos o escribimos diferentes palabras, oraciones y párrafos sin vincular expresiones de ningún tipo, el resultado será simplemente un mensaje confuso, sin dirección e incoherencia entre las ideas y la relación que tienen entre sí, respetando el contraste y la comparación, conclusión, condicionamiento y secuencia, entre muchos más.
En otras palabras, el mensaje será robótico, inconsistente, difícil de leer o comprender y básicamente poco claro, y estas son características que los documentos y discursos de calidad no pueden tener si sus autores quieren que se los considere como tales. Este es un ejemplo de uso y no uso de enlaces:
- Oración sin usar palabras de enlace:
"Me iba a casa, volví al trabajo debido a tareas pendientes"
I was going home, I returned to work due to unfinished tasks
- Oración usando palabras de enlace:
"Me iba a casa, sin embargo, volví al trabajo debido a tareas pendientes"
I was going home, however, I returned to work due to unfinished tasks
Si lees la primera oración, es notable que al mensaje le falta algo y los resultados no están claros de alguna manera, ya que no hay relación entre las dos oraciones y las acciones que describieron.
En el segundo ejemplo, simplemente agregando la palabra de enlace "sin embargo" o however entre las oraciones, establecemos fácilmente una relación entre ellas, en este caso, una adversa que explica cómo un sujeto iba a casa, pero por alguna razón volvió al trabajo.
Tipos y lista de conectores en inglés
Siendo los conectores expresiones que nos permiten establecer ideas en el texto y las palabras habladas de una buena manera, guiándolas en diferentes direcciones con coherencia, cohesión y sentido lógico, según el enfoque adoptado y el mensaje que se escriba, diferentes tipos de enlazadores pueden y deben usarse para este propósito.
Por lo tanto, con estos tipos distintivos de conectores podemos saber cuándo y dónde usarlos, en caso de que queramos acordar o rechazar algo, o también para dar una explicación, continuar una idea o cerrarla, establecer una relación o condición causal y para aclarar un concepto o idea y para generalizar, entre otros.
De hecho, hay al menos 15 categorías en relación con los tipos de palabras de enlace y más de 150 de estas expresiones para usar en diferentes escenarios y situaciones actuales, que proporcionan a nuestro discurso y escritura elegancia, riqueza, consistencia, unidad, racionalidad y otras características que los párrafos y las oraciones de otro modo no tendrían, con documentos y conversaciones que serían casi imposibles de comprender de no estar presentes.
Abordemos los diferentes tipos de conectores en inglés, con expresiones, palabras y diferentes ejemplos para comprender mejor en qué situaciones se utilizan y cuándo no, permitiendo realizar discursos y textos de gran calidad y muy fáciles de entender, independientemente del tema dirigido.
Conectores adversativos
Los conectores adversativos son el tipo de palabras de enlace que expresan o buscan establecer obstáculos o dificultades con respecto a una situación dada en una oración o párrafo anterior o posterior.
También funciona relacionando una oración con otra en términos de desacuerdo o posición contraria entre las dos. Estos son algunos de los conectores adversos utilizados más comunes con ejemplos simples:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Pero | But | Llamé a mi mamá pero ella no respondió | I called my mom but she did not answer |
No obstante | However | El niño lloró, no obstante, ahora no lo está | The boy cried, however, now he is not |
Sin embargo | Nevertheless | Sin embargo, las cosas son diferentes ahora | Nevertheless, things are different now |
Sin embargo | Nonetheless | Sin embargo, las ventas no aumentaron | Nonetheless, sales did not increase |
En lugar | Instead | En lugar de comer helado, Susan comió verduras | Instead of eating ice cream, Susan ate vegetables |
Por el contrario | On the contrary | Por el contrario, la niña no fue a trabajar | On the contrary, the girl did not go to work |
Por otro lado | On the other hand | Por otro lado, esta es la forma de trabajar ahora | On the other hand, this is the way to work now |
Aún así | Even so | Karen estudió mucho, aun así falló su examen | Karen studied a lot, even so she failed her test |
Todavía | Still | Llevo un rato esperando, todavía no ha llegado mi marido | I've been waiting for a while, my husband still hasn't come |
Mientras | While | Mientras estás aquí, ella está allá | While you are here, she is there |
Palabras de enlace causales
Los conectores causales son palabras de enlace que justifican una situación o algo, o también pueden establecer una razón por la cual una cosa es como es. Por lo general, este tipo de conector se encuentra al comienzo de una oración y expresa la razón de un evento que se mencionó anteriormente en una oración anterior, que también se aplica a los párrafos. Aquí los ejemplos más comunes:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Porque | Because | La niña llora porque su hermano se comió su comida | The girl cries because her brother ate her food |
Por | Because of | Por este motivo, el tribunal está cerrado | Because of this reason, the court is closed |
Debido a | Due to | Debido a lo que sucedió, todos fueron a la cárcel | Due to what happened, everyone went to jail |
Ya que | Since | Ya que terminaste, puedes comer helado | Since you are done, you get to eat ice cream |
Por lo tanto | Hence | Eric vendió toda su mercancía, por lo tanto, puede comprar más | Eric sold all his merchandise, hence he can now buy more |
Por lo tanto | Therefore | La sopa está caliente, por lo tanto, el niño la deja enfriar | The soup is hot, therefore the boy is letting it cool |
Para | In order to | Para entender, debes estudiar | In order to understand, you must study |
Conectores comparativos
Para establecer una comparación entre un elemento y otro, lo mejor que puedes hacer es usar conectores comparativos para expresar diferencias o similitudes. Sin embargo, estos son enlazadores más complejos de usar, ya que algunos de ellos están formados por dos palabras y entre ellos otro término; un adverbio o un adjetivo que completa la palabra de enlace. Así es como se usan:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Como | As | Compórtate, como está haciendo tu hermano | Behave, as your brother is doing |
Mientras | As long as | Mientras llegues aquí, no hay problema | As long as you get here, there is no problem |
No como | Not as | Ven aquí temprano, no como tu compañero | Come here early, not as your partner |
Del mismo modo | Similarmente | Esto es malo, similarmente a lo que le sucede | This is bad, similarly to what happen to him |
Más que | Than | Tengo dos boletos más que tú | I have two tickets more than you have |
Palabras de enlace concesivas
Los conectores concesivos permiten expresar una objeción o desacuerdo, cuando en primera instancia hicimos una afirmación positiva sobre algo, pero hay algo que aclarar. Dependiendo del enlazador, esto se escribe al principio, en el medio o al final de la oración o párrafo. Aquí se muestra como se usa:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Aunque | Although | Aunque Peter fue a la escuela, no aprendió nada | Although Peter went to school, he did not learn anything |
Aunque | Though | Limpiaron la casa, aunque algo huele raro | The house was cleaned, something smell funny though |
Aunque | Even Though | Aunque no hay sol, hace calor aquí | Even though there is no sun, it is hot in here |
Incluso si | Even if | Incluso si te quedas, no voy a hablar contigo | Even if you stay, I will not talk to you |
A pesar de | Despite | A pesar de que el perro comió, todavía tiene hambre | Despite the dog ate, it is still hungry |
A pesar de | Regardless of | Independientemente de lo que pasó, estoy feliz | Regardless of what happened, I am happy |
Enlazadores concluyentes
Estas son las palabras de enlace más simples que se pueden usar, ya que son los conectores concluyentes los que terminan las oraciones, aunque pueden terminar párrafos y oraciones que tienen el propósito de cerrar una idea o incluso un artículo completo. Estas son:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Por lo tanto | Therefore | Por lo tanto, la tienda no abrió | Therefore, the store did not open |
Así | Thus | Así, todos se fueron antes de tiempo | Thus, everybody leaved before time |
Entonces | So | Eso es lo que sucedió, por lo que no se puede cambiar | That is what happened, so it cannot be changed |
En consecuencia | Consequently | En consecuencia, estos son los efectos de la tormenta | Consequently, these are the effects of the storm |
En conclusión | In conclusion | En conclusión, el trabajo ha sido terminado ... | In conclusion, the work has been finished… |
Para concluir | To conclude | Para concluir, la experiencia fue genial | To conclude, the experience was great |
En resumen | To sum up | En resumen, la reunión fue un éxito | To sum up, the meeting was a success |
En general | All in all | En general, hay cosas buenas y cosas malas ... | All in all, there are good things and bad things… |
Palabras de enlace condicionales
Como dice el término, los conectores condicionales son aquellos que se usan para conectar dos oraciones o frases, por el hecho de que el resultado de una de ellas depende directamente de la otra, y si no sucede, entonces no puede llevarse a cabo. Aquí hay algunos ejemplos sobre estos enlazadores que se consideran complejos en una medida media:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Si | If | Si mueres, yo muero | If you die, I die |
A menos que | Unless | Iré, a menos que tú no vayas | I will go, unless you do not go |
En caso de | In case of | En caso de emergencia, rompa el vidrio | In case of emergency, break glass |
Mientras | As long as | Mientras te quedes, yo también me quedo | As long as you stay, I stay too |
Dada | Providing | Mi madre me da dinero, dada buenas calificaciones | My mother gives me money, providing good grades |
Siempre | Provided | Siempre que haya referencias, él lo llamará | Provided the references, he will call you |
Conectores de continuidad
Los conectores continuos son las palabras y frases que permiten continuar una idea que se expresó, al llenar el espacio de tiempo o también al agregar otro hecho que se olvidó de mencionar. Del mismo modo, los enlazadores continuos conducen a otras ideas relacionadas de una manera más natural, particularmente cuando esas tienden a diferir un poco en comparación con la primera oración o hecho. Aquí algunos ejemplos:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Entonces | Then | Primero estaba lloviendo, y entonces se detuvo | First it was raining, and then it stopped |
Además | Moreover | La casa está vacía ya que el dueño se fue, además, vino un hijo | The house is empty since the owner left, moreover, a son came |
Además de eso | Furthermore | Además de eso, las cosas que sucedieron no se aclaran | Furthermore, the things that happened are not cleared |
Aparte | Besides: no eres débil, además, has pasado por mucho | You are not weak, aparte, you have been through a lot | |
En adición a | In adition to | Además de los casos anteriores, la cosa continuó igual | In addition to previous cases, thing continued the same |
Lo que es más | What is more | El salario aumentó, lo que es más, aumentó el beneficio | Wage increased, and what is more, the benefit increased |
No solo...sino también | Not only…but also | No solo mi hijo creció, sino que cambió | Not only my son grew, but also changed |
Palabras de enlace copulativas
Los enlazadores copulativos son aquellos que simplemente conectan una idea con la otra en la misma oración, para establecer una relación directa. Aunque, en algunos casos los conectores copulativos obedecen a diferentes reglas gramaticales que tienen que ver con oraciones que están subordinadas a otras.
Además, estos enlazadores también se pueden expresar con dos palabras donde los adjetivos y adverbios están en el medio para formar el conector. Así es como se hace:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Y | And | Hablo inglés y español | I speak English and Spanish |
No solo | Not only | Me duele el dedo del pie, no solo eso sino también la espalda | My toe is hurting, not only that but also my back |
Ambos | Both | Tú y yo, ambos somos los mejores amigos | You and I both are best friends |
También | As well | Vino mi mamá, y mi tía también | My mom came, as well did my aunt |
No antes...que | No sooner…than | Irás al cine, pero no antes que limpies tu cuarto | You will go to the movies, no sooner than you clean your room |
No solo...sino...también | Not only…but…as well | No solo estoy mal sino también triste | Not only I am bad but as well upset |
Conectores disyuntivos
Los conectores disyuntivos son frases y palabras de enlace que pueden considerarse lo contrario de los enlaces copulativos, ya que ofrecen diferentes opciones para elegir en relación con una pregunta y oración cuando se expresa.
Estas palabras también establecen circunstancias y mencionan un hecho que se relaciona directamente con otro, junto con opciones de negación y que generalmente involucran dos palabras y un adverbio o adjetivo. Los conectores disyuntivos más comunes para usar son:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
O…o | Either or | O eliges uno u otro, el precio es el mismo | Either you choose one or the other, the price is the same |
O | Or | Prueba el azul o el blanco | Try the blue one or white the one |
O bien | Or else | Busca lo mejor, o no busques nada | Look for the best, or else do not look for anything |
Ni...ni | Neither…nor | No tienen comestibles ni vegetales disponibles | They neither have groceries nor vegetable available |
Ya sea...o | Whether…or | Ya sea que lo compres o no, deberías ser feliz | Whether you buy it or not, you should be happy |
De lo contrario | Otherwise | Tenga cuidado, de lo contrario se resfriará | Take care, otherwise you will catch a cold |
Palabras de enlace funcionales
Los conectores funcionales generalmente se consideran los más complejos, al menos en primera instancia cuando se trata de aprender a vincular palabras, ya que funcionan como causa u objetivo de una oración que se expresa la mayor parte del tiempo.
Entonces, el conector funcional se coloca en el medio y luego en el resto de la cláusula secundaria. Aquí hay 5 de los conectores funcionales más frecuentes para aplicar en discursos y escritos:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Así | So | Habló muy bien, así que lo felicito | He spoke great, so they congratulate him |
Para que | So that | Trabajo duro, para que puedas vivir mejor | I work hard, so that you can live better |
Para | So as to | Corro para sentirme mejor cada día | I jog so as to feel better every day |
Para no | So as not to | Alice come pequeñas porciones de calorías, para no engordar | Alice eat small portions of calories, so as not to get fat |
Para | In order to | El profesor explica, para que la clase entienda | The teacher explains, in order for the class to understand |
Conectores secuenciales
Para dar un cierto orden a los discursos y al texto en general cuando se trata de líneas de tiempo y eventos que se abordan, los conectores secuenciales son perfectos ya que establecen una dirección cronológica o al menos una referencia en el tiempo, y también cuando algo comienza a suceder, sucede y luego termina.
En comparación con otros conectores, los secuenciales son bastantes y hay diferentes opciones para usar, aunque generalmente abordan diferentes períodos de tiempo o referencias que se aplican de manera diferente. Aquí hay una lista de palabras de enlace secuenciales que son muy frecuentes:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Al principio | At first | Al principio, las cosas fueron fáciles ... | At first, things went easy… |
Después | Afterwards | Me quedé dormido y luego sucedió algo | I overslept, and afterwards something happened |
Al comienzo | In the beginning | Al principio, el proceso funcionó bien | In the beginning, the process functioned fine |
Al final | In the end | Al final, no hay nada que cambiar | In the end, there is nothing to change |
Por último | Lastly | Por último, esa fue la conclusión del proceso | Lastly, that was the conclusion of the process |
Mientras | Meanwhile | Estaba jugando, mientras los niños se divertían | I was playing, meanwhile the kids were having fun |
Segundo | Secondly | Segundo, el negocio se está volviendo rentable | Secondly, the business is becoming profitable |
Finalmente | Finally | Finalmente, todo se juntó | Finally, everything got together |
Por último pero no menos importante | And last but not least | Y por último pero no menos importante, el hombre de la hora... | And last but not least, the man of the hour… |
No hace mucho | Not long ago | No hace mucho tiempo, la casa estaba en ruinas | Not long ago, the house was in poor condition |
Actualmente | Currently | Actualmente, no hay habitaciones disponibles | Currently, there are no rooms available |
En la actualidad | At present time | En la actualidad, la industria está en números rojos | At present time, the industry is in red numbers |
Siguiente | Next | A continuación, se transmitirá el mejor juego de la NBA | Next, the best game in NBA will be broadcasted |
Al mismo tiempo | At the same time | Al mismo tiempo, las características no son diferentes en comparación | At the same time, characteristics are not different in comparison |
Del mismo modo | Likewise | Del mismo modo, los estudiantes se fueron | Likewise, the students are gone |
Conectores para establecer ejemplos
Existen conectores especializados que permiten a escritores y oradores establecer y expresar ejemplos e intención de explicar algo con casos evidentes.
Este tipo de palabras de enlace se puede usar al comienzo de la oración, al final de la misma o también en el medio de las dos oraciones y dependiendo de cómo se desarrolle el texto en general. Algunos conectores para establecer ejemplos son:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Por ejemplo | For example | Por ejemplo, aquí hay algunos casos que muestran lo mismo | For example, here are a few cases that show the same |
Por ejemplo | For instance | El caso de una víctima que murió en un incendio, por ejemplo | The case of this victim who died on a fire, for instance |
Tales como | Such as | Tal como ella dijo, puedes salir de casa por la noche | Such as she said, you can leave the house at night |
Enlaces para establecer generalización
Incluso siendo pocos, en el idioma inglés hay algunas palabras de enlace para establecer la generalización que son muy útiles, y como dice el concepto, tales frases se usan para expresar una visión general de las definiciones, iniciando de modo simple y luego se reducen a detalles más complejos o contenido específico. Estos son ejemplos de conectores de este tipo:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Principalmente | Mostly | Principalmente, las cosas salieron muy bien | Mostly, the things went great |
En general | In general | La fiesta va bien, en general | The party is going well, in general |
En general | Overall | Me siento un poco mareado, pero en general bien | I feel a little dizzy, but fine overall |
Generalmente | Generally | Generalmente, la computadora es rápida | Generally, the computer is very fast |
Típicamente | Tipically | Típicamente, los niños se portan bien | Typically, the kids behave themselves |
Conectores para establecer aclaraciones
Algunos conectores se pueden usar para establecer una aclaración en un párrafo o para apoyar la declaración de otra idea, generalmente expresada en la primera oración, aunque este tipo de palabra de enlace también se puede colocar en el medio de dos frases.
Algunos de estos ejemplos pueden considerarse demasiado formales, mientras que otros son bastante informales, por lo que el uso depende del contexto:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Es decir | That is to say | El juego fue empate, y es decir que fue un partido difícil | The game ended in a tie, and that is to say it was a hard match |
En otras palabras | In other words | Fallé la prueba. En otras palabras, no me fue bien | I failed the test. In other words, it did not go well |
En pocas palabras | To put it simply | En pocas palabras, hay algunos pasos a seguir | To put it simply, there are steps to follow |
De una manera simple | In a simple way: | De una manera simple, el concepto tiene estas cualidades | In a simple way, the concept has these features |
Conectores para enfatizar
En muchos casos, una idea o declaración se escribe o se habla, pero es necesario enfatizarla para una mejor comprensión y también agregar otro hecho, que está directamente relacionado con dicha oración dicha o escrita en primera instancia. Las palabras de enlace para énfasis son variadas, con algunas opciones para seleccionar según la situación:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Definitivamente | Definitely | El negocio definitivamente está funcionando muy bien | The business definitely is running great |
De hecho | As a matter of fact | Realmente me gusta este auto. De hecho, lo compraré | I really like this car. As a matter of fact, I will purchase it |
Sobre todo | Above all | A la niña le gusta la ropa, los vestidos negros sobre todo | The girl is into clothing, black dresses above all |
Obviamente | Obviously | Al público le encantó, obviamente debido al protagonista | The audience loved it, obviously due to the lead star |
En realidad | Actually | En realidad, gana más dinero que todos juntos | Actually, he earns more money than everyone combined |
De hecho | Indeed | He hecho algo malo, de hecho lo he hecho | I have done something bad, indeed I have done it |
De hecho | In fact | Mi esposa ama el rosa, de hecho, lo ama más que a nada | My wife loves pink, in fact she loves it more than anything |
Palabras de enlace positivas y negativas
Hay algunas palabras de enlace que conectan ideas, oraciones y párrafos que muestran una reacción positiva o negativa sobre una declaración anterior o una siguiente. Estos son muy útiles para mostrar sentimientos en general sobre el tema, y algunos ejemplos son:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Afortunadamente | Fortunately | La cirugía tuvo lugar y afortunadamente todo salió bien | The surgery took place and fortunately everything went OK |
Desafortunadamente | Unfortunately | Desafortunadamente, algunas personas no pudieron entrar | Unfortunately, some people could not get in |
Felizmente | Happily | Fue un accidente, pero felizmente nadie resultó herido | It was an accident, but happily nobody got hurt |
Tristemente | Sadly | Tristemente, fallaron la prueba | Sadly, they failed the test |
Conectores para establecer certeza
Los enlazadores para establecer la certeza funcionan exactamente al hacer eso, enfatizando cómo ciertos hechos son en algún momento, resultando bastante valioso cuando se destaca tal característica sobre las ideas que es importante para todo el párrafo o los discursos hablados. Aquí hay algunos ejemplos de palabras de enlace para establecer certeza:
Español | Inglés | Ejemplo en español | Ejemplo en inglés |
---|---|---|---|
Seguramente | Surely | Seguramente, la fiesta fue una explosión | Surely, the party was a blast |
Indudablemente | Undoubtedly | Hay algo sospechoso, indudablemente | There is something fishy going on, undoubtedly |
De hecho | Indeed | De hecho cociné la cena y estaba delicioso | Indeed I did cook dinner and was delicious |
Aparentemente | Apparently | Aparentemente, las cosas están resultando a lo esperado | Apparently, things are resulting as expected |
COMENTARIOS